Skip to Content
 PROGRAMA DE INTERCAMBIO
TÉCNICO PARA PERÚ
Del 14 al 21 de junio de 2025

El objetivo de este programa es proporcionar conocimientos fundamentales y prácticos sobre las aplicaciones del trigo canadiense con un enfoque en la producción de productos de panadería y pasta, con una introducción a los fideos asiáticos. El contenido del programa en molienda, análisis y productos terminados (panificación y procesamiento de pasta) aumentará los conocimientos técnicos de los participantes, que podrán utilizar en actividades de apoyo técnico, evaluación de productos terminados, funciones de garantía de calidad y actividades de desarrollo de productos.

AGENDA

2017 – Llegada de los participantes a Winnipeg en el vuelo 375 de Air Canada desde Montreal
El servicio de limosina de Winnipeg, Winnipeg Coach, y un intérprete, se reunirán con el grupo en el aeropuerto de Winnipeg y los transportarán al hotel Inn at the Forks, 75 Forks Market Road.

Noche libre – Cena por cuenta propia

1250 – Almuerzo de bienvenida organizado por Cereals Canada en la Cabin Room en SMITH en el hotel Inn at the Forks
La encargada del programa, Lindsay Bourré, se reunirá con los participantes en el vestíbulo del hotel y los acompañará al almuerzo.

1430 – Subida al autobús en el hotel para hacer un recorrido de la ciudad y del parque Assiniboine Park y ver la exposición Journey to Churchill (Viaje a Churchill)
Jayde Finkbeiner, propietario / operador, Heartland Tours

1730 – Regreso al hotel y fin de la sesión– Noche libre

0825 – Encuentro en el vestíbulo del hotel para caminar a Cereals Canada (décimo piso, 303 Main Street)
Lindsay Bourré, encargada del programa, se reunirá con los participantes en el vestíbulo del hotel para caminar unos 10 a 15 minutos al edificio de Cereals Canada. Se organizará transporte en caso de lluvia o problemas de movilidad.

0845 – Bienvenida a los participantes, presentaciones y resumen del programa
Habrá café y el té en el salón de participantes y se pueden traer al aula.

0900 – Visión general de Cereals Canada
Dean Dias, director ejecutivo

0930 – Visión global de la Comisión Canadiense de los Granos(CGC)
Lonny McKague, comisionario

1000 – Fotografía del grupo – Salón C

1015 – Pausa

1030 – Mejoramiento del trigo y del sistema de registro varietal del trigo – por Zoom
Dr. Yuefeng Ruan, Investigador científico, Swift Current Research and Development Centre, Agriculture and Agri-food Canada

1100 – Inspección y demostración de clasificación en la Comisión Canadiense de los Granos
Chris Fleury, instructor de inspectores, Evan Thomas, especialista de inspección; Soo Hyun Lee, instructora de inspectores

1200 – Almuerzo – organizado por Cereals Canada

1300 – La manipulación del trigo canadiense bajo condiciones de climas cálidos y húmedos
Dr. Vincent Hervet, Investigador científico – Entomología en productos almacenados, Agriculture and Agri-food Canada

1345 – La calidad y los usos de las diferentes clases de trigo canadiense
Una visión general de las diferentes clases de trigo cultivadas en Canadá, con énfasis en aquellas disponibles para la exportación.
Elaine Sopiwnyk, vicepresidenta, Servicios Técnicos, Cereals Canada

1415 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Servicios Analíticos – 1er piso
Discusión y demostraciones en el laboratorio de Servicios analíticos sobre métodos de análisis de la calidad del trigo y de la harina y su relación con la calidad del producto terminado.
Robyn Makowski, tecnóloga; Jean Ryu, técnico; Julia Cann, técnica; Kristina Pizzi, gerente, Servicios Analíticos

1515 – Pausa

1530 – Cereals Canada -Sesión de Tecnología: Productos asiáticos terminados – 11º piso
Demostración de las clases de trigo canadiense y su idoneidad en aplicaciones para fideos. Esta sesión incluirá discusiones sobre la calidad y la funcionalidad de los ingredientes y métodos para evaluar la calidad del producto terminado.
Natalie Middlestead, tecnóloga, Productos terminados (productos asiáticos y pastas); Jared Ozuk, tecnólogo, productos terminados

1630 – Fin de la sesión – Noche libre

0900 – Visión general y recorrido del Laboratorio de Investigación de Trigo Harinero y Semolero de la CGC
Una presentación para destacar las actividades de la CGC en la supervisión de las cargas, la investigación para apoyar las normas de clasificación, y la regulación del sistema canadiense de clasificación del trigo. A continuación, los participantes visitarán el Laboratorio de Investigación de trigo pan y trigo semolero de la CGC, situado en el piso 15, con un enfoque en el intercambio de información con los participantes para comprender mejor las necesidades de los clientes e informar cómo funciona el sistema normativo de garantía de calidad para asegurar la calidad del trigo canadiense.
Dr. Bin Xiao Fu, Investigador científico, investigación de trigos harinero y semolero, Comisión Canadiense de los Granos

1000 – Pausa

1015 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Productos terminados:
Tecnología de pastas – 1er piso
Una demostración de la línea a escala piloto de pastas de Cereals Canada y discusión de los requisitos de calidad de la sémola para la elaboración de pastas.
Natalie Middlestead, tecnóloga, Productos terminados (productos asiáticos y pasta), Jared Ozuk, tecnólogo, Productos terminados; Lindsay Bourré, gerente, Productos terminados

1230 – Almuerzo por cuenta propia

1330 – Presentación de las perspectivas del mercado
Esta presentación ofrece información sobre el papel de Canadá en los
mercados mundiales de cereales, incluidas las condiciones actuales de cultivo y las perspectivas de comercialización.
Matilda van Aggelen, especialista en mercados y comercio, Cereals Canada

1400 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Molinería (continuación) – 11° piso:
Demostración sobre la relación entre la molienda a escala laboratorio y comercial
En esta sesión práctica se conversará y se demostrará el flujo del proceso y los principios de la molienda a escala experimental y la ampliación a escala piloto y comercial. Los participantes tendrán una mejor comprensión de la tecnología del diagrama de flujo y los principios de la molienda.
Brando Remonte, tecnólogo; Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, gerente, Molinería

1500 – Pausa

1515 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Molinería – 11º piso:
Un análisis detallado del molino de laboratorio

Esta presentación se centra en el uso del molino de laboratorio no solo como una herramienta para el personal técnico, sino también como una herramienta de formación para nuevos molineros.
Se tratarán los temas de calibración del molino de laboratorio, la preparación del trigo, el procedimiento de limpieza de molinos de laboratorio, el cálculo de las corrientes de harina, la curva acumulada de cenizas, la comparación de los datos de calidad de la harina molida en el laboratorio y el análisis de las corrientes de harina.
Brando Remonte, tecnólogo; Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, gerente, Molinería

1630 – Fin de la sesión

1840 – Reunirse en el vestíbulo del hotel para salir hacia una cena organizada por Cereals Canada
El grupo caminará a cenar, ya que está a solo unos 10 minutos a pie. El transporte se organizará en caso de mal tiempo o problemas de movilidad.

1900 – Cena organizada por Cereals Canada en el Oval Room del hotel Fort Garry– 222 Broadway

2100 – Regreso al hotel y fin de la sesión

0900 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Molinería (continuación) – 11° piso:
Demostración del molino de laboratorio
Esta sesión práctica abarcará los siguientes temas: la calibración del molino, procedimientos de limpieza del molino, el acondicionamiento del trigo, una demostración sobre el impacto de las roturas y discusión de los resultados.
Brando Remonte, tecnólogo; Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, gerente, Molinería

1015 – Pausa

1030 – Cereals Canada – Sesión de Tecnología: Molinería (continuación) – 11° piso:
Demostración sobre la relación entre la molienda a escala laboratorio y comercial

En esta sesión práctica se conversará y se demostrará el flujo del proceso y los principios de la molienda a escala experimental y la ampliación a escala piloto y comercial. Los participantes tendrán una mejor comprensión de la tecnología del diagrama de flujo y los principios de la molienda.
Brando Remonte, tecnólogo; Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, gerente, Molinería

1130 – Cereals Canadá – Sesión de Tecnología: Molinería (continuación) – 11° piso:
Presentación sobre la molienda del trigo canadiense

Esta presentación se centrará en el conocimiento general de las secciones y sistemas del molino y las ventajas de usar trigo canadiense en los negocios de molienda. Esta presentación también proporcionará un conocimiento general sobre la calidad del trigo y de la harina desde la perspectiva del molinero.
Brando Remonte, tecnólogo; Gerald Kanife, especialista técnico; Norbert Cabral, gerente, Molinería

1230 – Almuerzo por cuenta propia

1330 – Subir al autobús en Cereals Canada para viajar a la granja

1415 – Llegada y visita de las operaciones de la granja de Paul y Dori Beauchemin – Ile des Chenes, Manitoba
Paul y Dori Beauchemin, Propietarios/operadores

1515 – Subir al autobús en la granja para ir al silo

1545 – Llegada y recorrido de las operaciones en Viterra Ste. Agathe Elevator – Ste. Agathe, Manitoba
Darrel Jones, gerente asistente de operaciones; Tyler Griffith, gerente regional de márketing – Región de Winnipeg

1645 – Subir al autobús para ir al centro comercial o de regreso al hotel
La encargada del programa le preguntará al grupo adónde quisieran ir de compras. Los participantes que no deseen comprar podrán regresar al hotel en el autobús.

Fin de la sesión – Noche libre

0830 – Sesión de Tecnología de Cereals Canada: Panificación – 11º piso
Una demostración de las diferentes clases de trigo canadiense y su idoneidad en diversos productos horneados. Esta sesión incluirá discusiones sobre la calidad y funcionalidad de los ingredientes, métodos para evaluar la calidad del producto terminado y un recorrido por la panadería experimental de Cereals Canada.
Karen Pitura, especialista técnica, Productos terminados (panificación); Rosa Boyd, tecnóloga, Productos terminados (panificación); Kelly Tan, técnica, Productos terminados; Lindsay Bourré, gerente, Productos terminados

1015 – Pausa

1030 – Sesión de Tecnología de Cereals Canada: Panificación (continuación) – 11º piso

1200 – Almuerzo por cuenta propia

1300 – Innovación en el fitomejoramiento y los cereales canadienses – Por Zoom
Conozca los avances que se están realizando en la innovación en fitomejoramiento, tanto en políticas como en tecnología como en la edición genética, y cómo estos cambios afectarán al sector de los cereales en el futuro.
Krista Zuzak, directora de protección y producción de cultivos, Cereals Canadá

1330 – Panorama general del programa El poder del trigo
Información sobre esta campaña que tiene como objetivo proporcionar información precisa y útil sobre la nutrición del trigo a consumidores, nutricionistas y comunicadores de alimentos.
Ellen Pruden, vicepresidenta de comunicaciones y relaciones de la cadena de valor, Cereals Canada

1400 – Pausa

1415 – Cereales Canadá Sesión de Tecnología: Panificación (continuación) – 11º piso

1515 – Fin de la sesión y subir al autobús en Cereals Canada
El grupo se detendrá en Inn at the Forks para recoger su equipaje.

1545 – Subir al autobús en el hotel para ir al aeropuerto de Winnipeg

1825 – Salida hacia Vancouver en el vuelo 7797 de Air Canada

1933 – Llegada a Vancouver y subir al autobús para ir al Westin Bayshore Hotel – 1601 Bayshore Drive
La hora de Vancouver es dos horas menos que la de Winnipeg. Griffin Transportation se reunirá con el grupo en el aeropuerto de Vancouver y los transportará al hotel.

Fin de la sesión – Noche libre

0830 – Subir al bus y salir hacia la terminal granelera Alliance Grain Terminal Elevator – 1155 Steward Street

0900 – Llegada a Alliance Grain Terminal y recorrido de las operaciones
Tony Vigna, director ejecutivo

1030 – Subir al bus y desplazarse a las oficinas de la CGC – 300-333 Seymour Street

1100 – Visitar las oficinas de la Comisión Canadiense de los Granos de Vancouver
Se discutirá el programa y la prestación de servicios de la región oeste, los servicios de pesaje y los servicios de inspección.
John Mann, gerente regional senior, Programa y entrega de servicios; Todd Travis, gerente, Servicios de inspección Shameem Haq, especialista en garantía de cantidad

1230 – Subir al bus y regresar al hotel para disfrutar una tarde libre en Vancouver – Almuerzo por cuenta propia

1615 – Reunirse en el vestíbulo del hotel y salir al puerto Westin Bayshore Marina – 450 Denman Street
El grupo caminará al puerto ya que está al lado del hotel.

1630 – Embarcar en el puerto Westin Bayshore Marina

1700 – Crucero por el puerto en el yate Bona Fide Yatch
Los participantes disfrutarán de un crucero en el yate Bona Fide con bebidas y aperitivos ligeros.

1900 – Llegar y atracar en los astilleros de North Vancouver
Los astilleros tienen un mercado nocturno los viernes por la noche donde los participantes podrán explorar hasta que su reserva de cena esté lista.

1930 Cena de clausura y presentación de certificados organizada por Cereals Canada en el restaurante Pier 7

2130 Subir al bus y salir del restaurante Pier 7 para regresar al Westin Bayshore y fin de la sesión

Los participantes se van del país a diferentes horas o continúan su viaje en Canadá por cuenta propia
Los participantes son responsables de su propio transporte al aeropuerto. Por favor, consulte con la recepción para verificar el tiempo de tránsito al aeropuerto, o para solicitar ayuda con la reserva de un taxi.

ENCARGADA DEL PROGRAMA

Lindsay Bourré
Manager, End-products

COORDINADORA DEL PROGRAMA

Chloé Wolstencroft
Senior Program Coordinator

 NUESTROS EXPERTOS

Dean Dias
Chief Executive Officer

Elaine Sopiwnyk
Vice President,
Technical Services

 Mark Walker 
 Vice President of Markets and Trade

Ellen Pruden
 Vice President, Communications & Value Chain Relations

Leif Carlson
Director, Market Intelligence and Trade Policy

Lisa Nemeth
Director, Market Support & Training

Krista Zuzak
Director, Crop Protection and Production

Lindsay Bourre
Manager, End products

Norbert Cabral
 Manager, Milling

Kristina Pizzi
 Manager, Analytical Services

Natalie Middlestead
Technologist, End Products, Asian Products and Pasta

Robyn Makowski
 Technologist, Analytical Services

Jean Ryu
Technician, Analytical Services

Julia Cann
Technician, Analytical Services

Brando Remonte
Technologist, Milling

Gerald Kanife
Technical Specialist, Milling

Karen Pitura
Technical Specialist, End-products, Baking

Rosa Boyd
 Technologist, End-products Baking

Jared Ozuk
Technician, End-Products


Matilda van Aggelen
Market and Trade Specialist